며칠째 내린 비가 그친 밤
I feel good
젖은 거리 위로 비친 조명
한편의 쇼가 끝난 후에
텅 빈 무대 같은 도시
It’s alright It’s alright
젖은 공기 속으로
날 비추는 가로등
좋아 내 몸이 움직여
I just wanna
dance the night away
두 눈을 감고
dance in the moonlight
점점 더 달아올라 뜨겁게
나도 날 멈출 수 없어 No way
I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna
아주 슬픈 영화에 취한 것 보다
지금 난 더 헝클어지고
싶을 뿐이야
헤드라이트 불빛은 마치
도로 위 춤추는 리듬
It’s alright It’s alright
빈틈 없이 채워진 빌딩은
마치 객석 같아
준비는 다 됐어
I just wanna
dance the night away
두 눈을 감고
dance in the moonlight
점점 더 달아올라 뜨겁게
나도 날 멈출 수 없어 No way
I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna
하루하루 바꿔 쓰는
가면들 속에 나를 숨겼어
지금 난 더 솔직해지고
싶은 것뿐이야
I just wanna
dance the night away
나의 도시가 만든 beat 속에
점점 더 빠져들어 더 깊게
이 순간에 난 진짜 날 느껴
I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna
何日も降り続いた雨が止んだ夜
I feel good
濡れた道の上に照らされるライト
ひとつのショーが終わった後の
がらんとしたステージのような都市
It’s alright It’s alright
濡れた空気のなかで
私を照らす街路灯
いいわ、私の体が動き出す
I just wanna
dance the night away
両目を閉じて
dance in the moonlight
ますますほてる、熱く
自分でも自分が止められない No way
I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna
すごく悲しい映画に酔うより
今、私はもっと乱れていたい
だけなの
ヘッドライトの明かりはまるで
道路の上で踊るリズム
It’s alright It’s alright
透き間もなく立ち並ぶビルは
客席みたい
準備はできた
I just wanna
dance the night away
両目を閉じて
dance in the moonlight
ますますほてる、熱く
自分でも自分が止められない No way
I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna
毎日別の仮面をかぶって
その中に私を隠した
今、私はもっと正直になりたい
だけなの
I just wanna
dance the night away
私の都市が作るbeatの中に
ますますはまっていく、さらに深く
この瞬間に私は本当の自分を感じる
I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna
dance the night away
dance the night away
I just wanna
※ 歌詞の翻訳は制作会社で公式に翻訳したものではなく、KOFICEが独自に翻訳したものです。したがって、実際の表現とニュアンス的に異なることがあります。.
2016-10-30 ~ 2016-11-5
2016-10-30 ~ 2016-11-5
2016-11-7 ~ 2016-11-13